翻訳会社KSOFT 翻訳会社ケーソフト - ビジネスの成功につながる翻訳をご提供します
English
翻訳 通訳

価格

品質管理 お問い合わせ 地図 会社概要
ホーム > 価格

価格

価格


 標準価格

分野 標準 料 金
英語 → 日本語
原文 200 単語)
日本語 英語
(原文 400 字)

一般文書

  3,200 円~

  4,400 円~

コンピュータ・ IT 関連

  3,400 円~

  4,600 円~

機械・産業技術関連

  3,400 円~

  5,500 円~

法律・契約・特許関連

  4,000 円~

  5,800 円~

金融・証券・経済関連

  4,800 円~

  6,200 円~

土木・建築関連

  4,500 円~

  6,000 円~

カタログ・広告文など

  5,000 円~

  7,500 円~

医療・薬品関連

  5,000 円~

  7,500 円~

その他人文・社会科学系

  3,600 円~

  4,800 円~

その他自然科学系

  3,200 円~

  4,400 円~



  • 翻訳のボリュームや継続性によりお値引きを致します。
  • 厳密なレイアウト、作表、作図など翻訳以外の作業は、別途料金を頂戴致します。
  • 一度のご注文の最低のご発注額は 5,000 円以上。
  • 他社に発注した例などで、文字単価やページ単価からみて安いと思ったものが、実際にできあがってみると、総価として割高になっているケースがあります。弊社ではこうしたことがないよう、原稿の文字ボリュームにてお見積しておりますので、事前に料金を確定でき予算内で安心してご注文していただけます。


     特色・PRポイント

    【翻訳品質チェック無償報告 キャンペーン12月末まで】
    無償キャンペーンさらにUp grade。
    翻訳文章の品質チェック無償対応します。
    英文クオリティ(精度と適切度)
    ◎精度: スペル、句読点、文法、一貫性 など
    ◎適切度: タイトル/ラベリング、文体、語彙、文章と段落の長さ など
    下記のような総評も連絡します。

    翻訳品質無償報告レポート例
    総評:どのページも再翻訳作業が必要と判断。
    スペルや冠詞の間違いが数多くある。また文章構成が複雑で、英語らしくない印象を受けます。会社沿革ページに見られるように、ページの内容に合った英文スタイルがとられてません。
    上記の根拠となる具体的な修正箇所も指摘します。
    12月末までの限定特別企画です。
    対象言語:英⇔日、日⇔中、日⇔ハングル、
    お申込み方法:お問合せから直接コンタクトされた企業・法人様 限定サービスです。

     
    トップヘ
    弊社のお客様
    概算見積り
    翻訳元の言語
    英語
    日本語
    韓国語
    中国語
    タイ語
    その他


    翻訳先の言語
    ワード数
    通貨
    ご氏名
    メール
    見積りをリクエスト
    上記のリストにご依頼の言語が含まれていない場合
    その他言語
    Copyright © 2012 K SOFT Enterprise. All Rights Reserved. サイトマップ  |  個人情報保護ポリシー  |  お問い合わせ